Kamishibai (of vertelkastje)

De letterlijke vertaling van het Japanse ‘kamishibai’ is papieren toneelstuk. Aan de hand van vertelplaten in een draagbaar theater ontvouwden monniken een verhaal met een moraal, meestal gebracht voor een ongeletterd publiek.

Mijn ‘vertelkastje’ is gebaseerd op één werk, een zich steeds ontwikkelend schilderij daar het mijn leven symboliseert. De vertelplaten zijn fragmenten van dat schilderij, delen van mijn leven, gevangen in symbolen. Het ongeletterde publiek, dat ben jij. Niet letterlijk natuurlijk, maar hoe goed ken jij mijn verhaal al? Mijn veelbewogen levenswandel heeft vele zijpaden, zijpaden die deuren voor mijn publiek kunnen zijn. Deuren naar meer begrip, naar ruimte voor gesprek, kortom meer voedingsbodem voor liefde. Mijn Kamishibai, of dus vertelkastje, is een poort naar onontgonnen gebied, alwaar de bodem al snel zeer vruchtbaar blijkt.

Boekpresentatie Jeanette Eken 3 nov 2016 (34)